sâmbătă, 22 octombrie 2011

A cincea ora de JAPONEZA

Am zis bine? E a 5-a? Nu pot sa cred ca am ajuns deja la a 5-a ora! Sunt atat de fericita, pur si simplu ador japoeza. Daca as castiga la loto, pe cuvant ca m-as muta in Japonia. Chiar acum as lua primul avion si as zbura direct acolo.

Bine...daca stau sa ma gandesc mai bine, nu m-as muta in Japonia. Mai intai as vizita cam tot ce se poate vizita, apoi m-as gandi la o tara care mi se potriveste. Si cred ca e America, pentru ca "tara tuturor posibilitatilor" probabil mi-ar oferi mai multe posibilitati de dezvoltare.

In orice caz, in aceasta ora de japoneza am invatat verbul a fi.
Este chiar simplu, am retinut ca la interogativ se pune la finalul propozitiei afirmative "ka" si astfel se exclude semnul intrebarii.



"a fi" la timpul prezent afirmativ:
desu = sunt / este

"a fi" la timpul prezent negativ:
dewa arimasen ori ja arimasen = nu sunt / nu este

+++++++++++++++++++++

Examplu dialog:
Sunteţi Domnul Tanaka?
たなかさん ですか。
Tanaka-san desu ka.
Pronuntie: Tanaca san desca?

Da, sunt Tanaka.
はい、たなか です。
Hai, Tanaka desu.
Pronuntie: Hai, Tanaca des.

Sunteti student, Domnule Tanaka?
たなかさんは がくせい ですか。
Tanaka-san wa gakusei desu ka.
Pronuntie: Tanaca san ua gacusei desca.

Nu, nu sunt student, lucrez la o companie.
いいえ、 がくせい では ありません。 かいしゃいん です。
Iie, gakusei dewa arimasen. Kaishain desu.
Pronuntie: Iie, gacusei deua arimasen. Caişain des.

+++++++++++++++++++++

Vocabular pentru acest articol:
Hai [pronunţie: "hai"] = Da
Iie [pronunţie: "iie"] = Nu
gakusei [pronunţie: "gacusei"] = student
kaishain [pronunţie: "caişain"] = angajat la o companie


Enjoy the orient,
`miku

8 comentarii:

Sayuki spunea...

Am facut si eu un an de japoneza, dar din pacate nu mai pot continua pentru ca cei care erau in grupa cu mine au renuntat si nu mai e o alta grupa de acelasi nivel cu mine TT^TT. Viata e cruda :(. Japoneza e simpla, complicat mi s-a parut doar la verbe, care sunt o gramada si pe deasupra mai au si mai multe forme... Si imi place ca se citeste asa cum se scrie (ok, asa cum se scrie in romaji) ca si romana, pentru ca pronuntia e aia care ma omoara pe mine la franceza :)).

Myuuki spunea...

:))
Mie-mi placea franceza in generala. Nu ma omoram nici pe atunci prea mult sa o invat, pentru ca nu aveam cine stie ce profa, dar macar ea preda foarte bine si am invatat bine pronuntia. Acum, in liceu, stiu mai putine de cat stiam in generala pentru ca am o profa de la care nu inteleg nimic.
Am facut doar vb. a fi, si nu prea am retinut negativul, dar intr-adevar, verbele au multe forme si...
Stiu, sunt cam rari profii de japoneza; e urat ca nu poti continua...e urat ca au renuntat. De ce au renuntat?

`miku

Sayuki spunea...

Habar nu am de ce au renuntat, presupun ca nu au mai vrut sa invete japoneza...
Eh, la mine e exact invers cu franceza. In generala o uram si cand am inceput liceu mi-a cazut fata cand am aflat ca am diriginta de franceza :)). Si la inceput de a 9-a nu stiam decat sa conjug avoir si erte si sa spun cum ma cheama si cati ani am( in cifre desigur, ca in litere deja e prea complicat :)) ). Si tot in a 9-a am luat o nota destul de buna la faza judeteana la olimpiada la franceza :)). Dar tot ma omoara citirea, ca mi se imbarliga limba in gura cand incerc sa pronunt ceva :))

Myuuki spunea...

:))
Asta da evolutie uriasa. Felicitari pentru judeteana!
Sper sa nu patesc si eu la fel, pentru ca pana la urma daca tot m-am apucat...
Nu prea ii inteleg pe unii, fac atata timp un lucru, dupa care renunta...

`miku

Sayuki spunea...

Mersi:)
Mda,nici eu nu ii inteleg... Si imi pare rau pentru ca ce am facut pana acum e cam degeaba, pentru ca nu pot sa continui si in timp o sa uit si ce stiu deja...adica stiu un pic de limba si asta nu ma ajuta cu nimic..

Myuuki spunea...

Din ce oras esti?
Nu ai vorbit cu profesorul/profesoara cu care ai facut pana acum sa continui? E pacat sa se duca totul pe apa sambetei din cauza elementelor exterioare.
Daca nu, ai putea sa cauti ceva situri online, dar facute de americani, care sa aiba lectii.
Mai bine decat sa uiti totul. Pentru ca ai dreptate, mai ales in japoneza, e usor de uitat; sunt prea multe detalii pe care noi nu le gasim in limba noastra. De fapt...cred ca 99% nu se aseamana cu romana.

`miku

Sayuki spunea...

Sunt din Constanta. Am vorbit cu profesoara cu care faceam, dar nu da meditatii... De lectii nu-i problema, ca am de unde invata, am manual. Dar ideea e ca singura nu invat, trebuie sa am pe cineva care sa imi explice tot si care sa-mi dea teme si sa ma puna sa invat, ca altfel sunt prea lenesa ca sa fac ceva xD

Myuuki spunea...

:))Asa sunt si eu, daca nu e cineva care sa ma streseze, nu duc la capat.
In grupa de japo e si o vecina de-a mea, cea care deseneaza pe www.artisabang.blogspot.com si nu cred ca m-ar lasa sa renunt. Bine, ea e un geniu in miniatura, retine totul la prima vedere.
:)) Ea are si determinare, eu sunt mai...delasatoare.

`miku

Faceți căutări pe acest blog

Google+ Followers